Translation of "guy you know" in Italian

Translations:

e non sai

How to use "guy you know" in sentences:

He's a good guy, you know.
Non ha un bel carattere, sapete.
seriously, name me one guy you know who's never cheated on his wife.
Nominate un solo uomo che conoscete che non abbia mai tradito la moglie.
Zaphod's just this guy, you know.
Ebbene, Zaphod e' tipo cosi', no?
He's kind of a great guy, you know.
Perché è uno parecchio in gamba.
I mean, I can't imagine how anyone would end up doing that with Guy, you know?
Non capisco come faccia a fare certe cose con uno come Guy.
I'm not such a bad guy, you know.
Lo non sono cosi cattivo, infondo.
Because, Joel, you're a great guy, you know, and she doesn't deserve you.
Ma, Joel, tu sei in gamba, lo sai, e lei non ti merita.
Yeah, I'm more of a cherry bomb, matchstick kind of guy, you know.
Io me la cavo con le bombe classiche.
I wasn't such a bad guy, you know.
Non ero poi una cattiva persona, sai.
I'm a nice guy, you know.
Sai, io sono un uomo gentile.
So, who's the most desperate guy you know?
Allora, chi conosci di cosi' disperato?
You're a good guy, you know that?
Sei un bravo ragazzo, lo sai?
You're the guy in every office who wants to piss on the new guy, you know, to mark your territory.
Decisamente non tu. Yu sei quello che in ogni ufficio vuole "piscare in testa" al nuovo arrivato, sai, per marcare il proprio territorio.
Yeah, but I mean, if he's such an important guy, you know?
Sì, però questo qui è un pezzo grosso, no?
Anyway, Nixon gets out, runs over to check on the guy, you know, leans down, and Nixon says to him,
Insomma, Nixon scende, corre a controllare il tizio, si china e gli dice:
Come on, tough guy, you know you love him.
Dai, non fare il duro, sai di volergli bene.
You seem like a different guy, you know that?
Sembri una persona diversa, lo sai?
I'm the guy you know better than my closest friends do.
Uno che conosci meglio tu dei suoi migliori amici.
Okay, so, the guy, you know, he stands there like bait, right?
Ok, allora, il ragazzo, sapete, stava li' come un'esca, va bene?
Kind of a fly-by-the-seat-of-your-pants kinda guy, you know?
Sono un tipo più impulsivo, lo sai?
Maybe we should do a background check on this guy, you know, make sure he's not a psychopath.
Magari dovremmo controllare i suoi trascorsi personali, sapete, per essere sicuri che non sia uno psicopatico.
The Vietnamese guy, you know, he doesn't know what she's talking about.
Il Vietnamita non sa di cosa lei sta parlando.
You know, it turns out that Kevin is a pretty honest guy, you know, for a miserable drug dealer.
Sai, alla fine Kevin si è dimostrato un tipo onesto, per essere uno spacciatore.
I'm still that guy, you know. 100%.
Sono ancora quell'uomo, al cento percento.
He's a nice guy - you know, for today.
E' il ragazzo giusto per vivere alla giornata.
Well, Pete's a really good guy, you know.
Beh, Pete e' davvero un bravo ragazzo, sa.
4.4529299736023s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?